Today marks the official release of the first of what I hope will be many translations of one of my own books: Fábulas del bosque (Spanish version of Woodland Tales)! For those of you interested in finding out more about this project of some 2 years, go take a look at its page here. HaveContinue reading “!!! Book Release: ‘Fábulas del bosque’ !!!”
Category Archives: translation
Plans for September
August was a very full month indeed, and despite the chaos, progress was made. I began with a lovely weekend in Dallas, then returned to do a bit of editing and revising, as well as some much needed reorganization. This month will see the release of my first ever translation, which is a major milestoneContinue reading “Plans for September”
Plans for July
June was another whirlwind month. It started off a bit rough, but returned to an even keel by the end. Very little in the way of book production, but progress was made in other areas. This month, I am hoping to return to some kind of production routine. I would like to finish up aContinue reading “Plans for July”
Plans for May
April was a month that started with great promise, but somewhere in the middle things got rather disorganized, and I was never able to get them put back together again. Even so, I looked over most of my proof of the next book and made a modicum of progress on translations as well. This monthContinue reading “Plans for May”
Plans for April
March was a very full, fairly productive month. It saw the semi-final review of my next book, Knights of Aralia Book II: Evil Rising (slated to go on pre-order sometime this month), as well as the continuation of my several translation projects. April looks to have great prospects. In addition to continuing the above projects,Continue reading “Plans for April”
Plans for March
February was a very full month, and though I did not quite finish all I had hoped due to some unavoidable delays, I nevertheless did finish some and got very close to the rest. I cannot complain in the least. March could prove a very hectic month indeed as I work towards other goals asContinue reading “Plans for March”
Translating Your Work
One way to potentially expand your audience is to offer your work in more than one language. This is especially true if you have extensive distribution networks in countries and regions where a given foreign language predominates. I made a post on translating some time ago, but the emphasis of this post is how toContinue reading “Translating Your Work”
Plans for February
January was a pretty good month. Though not every goal was met, progress was nevertheless made across all fronts. For February, things should continue apace. I would like to continue my translation work, make some much-needed additions and corrections to this year’s Knights of Aralia books, and resume work on my long overdue rough draftContinue reading “Plans for February”
Happy New Year!
Greetings all, and happy new year! May our fortunes only improve here in 2023.
The Art of Translation
One of the trickiest kinds of writing imaginable is translation. For while there is a creative element in that the translator must decide the exact wording involved, it is more restricting in that they are still someone else’s words he is working with. And then of course there’s the fact that one has to knowContinue reading “The Art of Translation”