Translating Your Work

One way to potentially expand your audience is to offer your work in more than one language. This is especially true if you have extensive distribution networks in countries and regions where a given foreign language predominates. I made a post on translating some time ago, but the emphasis of this post is how toContinue reading “Translating Your Work”

Plans for February

January was a pretty good month. Though not every goal was met, progress was nevertheless made across all fronts. For February, things should continue apace. I would like to continue my translation work, make some much-needed additions and corrections to this year’s Knights of Aralia books, and resume work on my long overdue rough draftContinue reading “Plans for February”

The Art of Translation

One of the trickiest kinds of writing imaginable is translation. For while there is a creative element in that the translator must decide the exact wording involved, it is more restricting in that they are still someone else’s words he is working with. And then of course there’s the fact that one has to knowContinue reading “The Art of Translation”

%d bloggers like this: